Condiciones de venta generales

§ 1. Alcance de validez
§ 2. Socio contractual
§ 3. Oferta y finalización del contrato
§ 4. Política de devolución
§ 5. Precios y gastos de envío
§ 6. Entrega
§ 7. Pago
§ 8. Retención del título
§ 9. Garantía
§ 10. Responsabilidad
§ 11. Protección de la propiedad intelectual
§ 12. Cláusulas finales


§ 1. Alcance de validez
(1) Las presentes condiciones de venta son válidas para todas las entregas realizadas por Tarnoki a los compradores. El idioma contractual es el alemán.
(2) Nos reservamos el derecho a enmendar, modificar o eliminar en cualquier momento estas condiciones de venta.

§ 2. Socio contractual
(1) El contrato de venta se suscribe con: TARNOKI, propietario: Petra Tarnoki, Birststrasse 20, CH-6340 Baar, Suiza, sede del registro comercial: Zug; número de compañía: CH-170.01/07/14-2

§ 3. Oferta y finalización del contrato
(1) La representación de los productos en la tienda en línea no constituye una oferta legalmente vinculante, sino una invitación a realizar un pedido. Con excepción de errores.
(2) Al hacer clic en el botón “Pedido”, realiza un pedido vinculante para los productos de su carrito de compra. Se le remitirá una confirmación automática mediante correo electrónico de la recepción y aceptación de su pedido inmediatamente después de haberlo realizado. El contrato de compraventa se suscribe con esta confirmación de pedido mediante correo electrónico.
(3) Queda terminantemente prohibido la reventa de nuestros productos a través de tiendas en línea o casas de subasta, etc., fuera del ámbito de interés comercial de Tarnoki.

§ 4. Política de devolución
(1) Los consumidores tienen derecho ilimitado a una devolución de las mercancías en un plazo de dos semanas, en lugar del derecho a retirarlas.
***********************************************************************************************************
Información sobre los derechos de devolución
Derecho de devolución
Usted tiene el derecho a devolver su pedido en un plazo de dos semanas, sin tener que declarar los motivos de dicha devolución. Este plazo se inicia tras la recepción de esta información en forma de texto (por ejemplo, una carta, fax o correo electrónico), pero no en una fecha anterior a la entrega de las mercancías al consignatario (en el caso de una entrega reiterada de mercancías similares, no en una fecha anterior a la entrega de la primera parte de la misma), ni tampoco en una fecha anterior al cumplimiento de nuestros deberes de facilitar información de conformidad con el artículo § 312c Párrafo 2 del Código Civil Alemán (BGB) junto con el Artículo § 1 Párrafo 1, 2 y 4 de los Deberes de información establecidos en el mismo (BGB-InfoV) así como nuestros deberes en virtud de lo estipulado en el Artículo § 312e Párrafo 1 Cl. 1 BGB junto con el Artículo § 3 BGB-InfoV. En el caso de mercancías voluminosas que no pueden enviarse como un paquete, usted podrá solicitar su devolución por escrito (por correo, fax o correo electrónico). Para cumplir el derecho especificado sobre el periodo de devolución, es suficiente con enviar las mercancías o solicitar la devolución de las mismas para volver a adquirirlas a tiempo. En cualquiera de los casos, las devoluciones se realizarán por nuestra cuenta y cargo.

Las devoluciones y las solicitudes de devolución se remitirán a:

Utilizamos varios lugares de almacenamiento para la expedición de nuestros productos. Por tanto, la devolución se llevará a cabo al lugar de almacenamiento, desde el que fue expedido su producto. Por ello le pedimos que nos contacte previamente por teléfono (41-41-2602877) o per Email (info@tarnoki.com ), para indicarle la direccion correcta para una devolución.

Consecuencias de la devolución
En el caso de una devolución efectiva, cualesquiera pagos, mercancías o servicios ofrecidos por ambas partes deberán devolverse, y abonar una indemnización por los beneficios derivados (por ejemplo, beneficios de uso). Tarnoki podrá solicitar una indemnización si las mercancías se han deteriorado. Esto no se aplicará en aquellos casos en que el deterioro de las mercancías sea debido a una inspección, como podría ocurrir en una tienda. Usted no está obligado a abonar una indemnización por un deterioro como consecuencia del uso de la mercancía con el fin previsto al no utilizar las mercancías como si fueran de su propiedad y evitar cualquier acción que pudiera afectar negativamente a su valor. Las obligaciones para reembolsar los pagos deberán cumplirse en un plazo de 30 días. Para usted, este periodo se iniciará en el momento en que las mercancías se despachen o en el momento de la solicitud de devolución, y para nosotros, en el momento de la recepción.

Información sobre los derecho del fin de la devolución
***********************************************************************************************************
(2) El derecho a devolver las mercancías no incluye aquellas mercancías que se hayan fabricado mediante un pedido especial según sus especificaciones indicadas (por ejemplo, grabados).
(3) Remítanos la mercancías en un paquete asegurado y guarde el comprobante del envío postal Si lo desea, le reembolsaremos por anticipado los gastos del servicio postal.
(4) Antes de remitirnos su devolución, llámenos al +41-(0)41-260 28 77 para informarnos de que la mercancía está de camino. Ello nos permitirá realizar un seguimiento de la devolución en la mayor brevedad posible.
(5) Tenga en cuenta de que las modalidades indicadas en los párrafos § 4 (3) a § 4 (4) no implican un requisito previo de derecho de devolución de mercancías.
***********************************************************************************************************
§ 5. Precios y gastos de envío
(1) Los precios indicados en las páginas de productos incluyen los gastos de envío y son vigentes para todos los países de la Unión Europea. Todos los precios incluyen el IVA y demás partes integrantes del precio.

§ 6. Entrega
(1) Las entregas se realizan exclusivamente en la Joyeria Online Shop.
(2) La información sobre la fecha de entrega no es vinculante. .
(3) Las entregas están aseguradas contra pérdidas o deterioros durante el tránsito. El consignatario es responsable de los daños o pérdidas originados durante el envío por el servicio de entrega.
(4) Si un producto solicitado no está disponible porque nuestro proveedor no lo suministró, nos reservamos el derecho de renunciar al contrato. En tal caso, le informaremos de forma inmediata y, si es necesario, le propondremos la entrega de un producto parecido. Si no está disponible ningún producto similar o usted no desea la entrega de dicho producto similar, le reembolsaremos la cantidad que ya nos haya abonado.
 
§ 7. Pago
(1) Salvo que se estipule lo contrario, el pago se realiza por adelantado.
(2) Tras seleccionar el pago por anticipado como su tipo de pago, le remitiremos nuestros detalles bancarios con la confirmación del pedido y le enviaremos las mercancías en cuanto hayamos recibido el pago. El importe de la factura deberá abonarse íntegramente en nuestra cuenta bancaria en un plazo de 10 días.
(3) Los clientes tienen derecho a compensaciones sólo en el caso de reclamaciones recíprocas legalmente determinadas o irrefutables, o reclamaciones recíprocas que hayan sido reconocidas por nosotros por escrito.
(4) Usted sólo podrá ejercer su derecho a retención si las reclamaciones recíprocas se basan en el mismo contrato.

§ 8. Retención del título
(1) Las mercancías entregadas seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que no se efectúe el pago íntegro de las mismas. El cliente no tendrá derecho a pignorar o asignar como garantía o procesar o modificar la mercancía sin nuestro consentimiento antes de efectuarse el correspondiente pago.

§ 9. Garantía
(1) Se realizará una garantía de conformidad con la normativa legal. Para todos los defectos que surjan durante el periodo legal de garantía de dos años, usted tiene derecho a un rendimiento complementario (bien sea la eliminación de los defectos o una sustitución, según estime oportuno) así como la atenuación, retirada o indemnización si se cumplen todas las estipulaciones legales. Debe concedernos dos intentos para corregir el fallo si con anterioridad no ha establecido un periodo de gracia que haya expirado sin obtener resultados. Si el tipo de rendimiento complementario que desea incurre en unos gastos desproporcionados, su reclamación se limitará a otro tipo de rendimiento complementario.
(2) No asumimos responsabilidad alguna por los daños y defectos originados por un uso, servicio o almacenamiento inapropiados, o por un mantenimiento o cuidado erróneos, por un sobreesfuerzo o reparación inadecuada por parte de un representante no autorizado.
(3) Nos esforzamos al máximo en mostrar los colores de los productos de forma precisa. Tenga en cuenta de que los colores ofrecidos pueden variar levemente en comparación con los tonos reales del color. Los variaciones moderadas de los colores son normalmente originadas por distintas configuraciones de los colores en los monitores y no representan ningún fallo ni defecto.
(4) Si desea la reparación o cambio de un producto defectuoso, envíenos de nuevo dicho producto sin gasto alguno. Sólo tiene que solicitar la correspondiente dirección de devolución y el número de la devolución llamándonos al +41-(0)41 260 28 77 o poniéndose en contacto en línea en www.tarnoki.com.
(5) Usted está obligado, tan pronto como sea factible en el desarrollo normal de sus actividades comerciales, a comprobar el estado de la mercancía recibida y, en caso de detectarse fallos de los que nosotros seamos responsables, informarnos inmediatamente de los mismos. De lo contrario, usted renuncia a los derechos especificados en § 9 (1) de las presentes condiciones de venta.
(6) Salvo que se determine lo contrario más adelante, cualesquiera otras reclamaciones realizadas por el comprador – independientemente de la base legal – quedarán excluidas. No somos responsables de los daños que no se hayan originado en el propio objeto de la entrega; en particular, no somos responsables de las pérdidas de beneficios u otras pérdidas financieras del comprador. Si la responsabilidad queda excluida, ello también es válido para todas las responsabilidades personales de los trabajadores, representantes de ventas y agentes delegados. La exención de responsabilidad anterior no es válida si los daños se atribuyen a un descuido involuntario o negligencia manifiesta, se han producido lesiones físicas o se aplica la ley de responsabilidad civil de los productos.
(7) En el caso de incumplimiento del deber, el vendedor será únicamente responsable por descuido involuntario o negligencia manifiesta. Esta limitación también se aplicará a los representantes legales, trabajadores, personal o agentes delegados de Tarnoki.

§ 10. Responsabilidad
(1) No nos responsabilizamos por simples negligencias del deber, siempre y cuando dichas negligencias no sean deberes básicos del contrato, por los daños resultantes de poner en peligro la integridad física o psíquica de las personas, o garantías básicas, o las reclamaciones realizadas en virtud de lo estipulado en la Ley de Responsabilidad Civil de los Productos. Lo mismo se aplicará a los incumplimientos de deber por parte de nuestros agentes delegados.
(2) Tenga en cuenta que las artículos de joyería son pequeñas piezas no recomendadas para los niños menores de 3 años.

§ 11. Protección de la propiedad intelectual
(1) Nuestras marcas, nombres comerciales, productos y el contenido de nuestro sitio Web están protegidos por copyright. Queda prohibida la reproducción, imitación y copia de cualquier tipo.

§ 12. Cláusulas finales
(1) Las presentes condiciones de venta se rigen por la legislación suiza. El lugar de jurisdicción en Zug, Suiza. No obstante, ello no se aplicará a usted como consumidor, en caso de que usted se viera privado de la correspondiente protección otorgada por las cláusulas legales obligatorias en virtud de las leyes del estado en el cual tiene residencia permanente. Las provisiones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías no se aplicarán de forma específica.
(2) En caso de que una de las cláusulas de las presentes Condiciones Generales de Venta resultara nula, esta cláusula no afectará la validez de las demás cláusulas. La normativa que sea parcial o completamente inválida deberá sustituirse por una normativa con unos objetivos económicos lo más parecidos posible a los de esa normativa.